Invitation à participer
Titre du projet de recherche
Élaborer et mise à l'essai de la procédure d'évaluation et de demande pour la mise en œuvre de l'Accord de règlement final du principe de Jordan
Les collaborateurs de ce projet sont:
- Dre Carol Hopkins, Thi Nguyen, Ekta Pandya
Thunderbird Partnership Foundation - Dr. Christopher Mushquash
Lakehead University - Dre Carina Fiedeldey-Van Dijk
ePsy Consultancy - Dre Lucyna Lach
L’Université McGill - Groupe de travail pré-essai
SECTION I: INFORMATION GÉNÉRALE SUR L'ENSEMBLE DU PROJET
1. Qu’est-ce qu’est l’Accord de règlement final (ARF) et à qui s’adresse cette indemnisation?
L’Accord de règlement final (ARF) entre les Services à l’enfance et à la famille des Premières Nations, le principe de Jordan, les demandeurs du groupe Trout et la Cour fédérale canadienne affirme que les enfants des Premières Nations et leurs aidants naturels sont admissibles à une indemnisation si les enfants des Premières Nations ont connu un refus, un retard ou un manque de prestation de services essentiels entre 1991 et 2017. Les paramètres d’admissibilité à l’indemnisation ont déjà été convenus dans l’Accord de règlement final.
Si vous souhaitez savoir davantage sur l’ARF, veuillez consultez le site web ci-dessous:
2.Quel est le but de ce projet?
L’objectif principal de ce projet est de concevoir un processus de demande d’indemnisation (avec des formulaires et des documents d’orientation), tel que décrit dans l’ARF. Cela comprend l’élaboration et la validation de formulaires de demande individuels, de demande par procuration et de demande d’aide familiale qui permettront d’évaluer l’incidence d’un refus, un retard ou du manque d’accès aux services essentiels requis sur le mieux-être des demandeurs.
3. En quoi consiste ce projet?
On s’attend à ce que les partenaires du projet et les participants à l’étude des Premières Nations travaillent en collaboration afin d’atteindre l’objectif tout en maintenant l’autodétermination des Premières Nations à chaque étape de ce projet.
Ce projet se déroulera en quatre phases principales.
Phase I Pré-essai
Un cercle ciblé d’experts sera invité à participer à une discussion virtuelle sur les répercussions du refus, des retards ou de l’absence de prestation de services essentiels aux enfants des Premières Nations entre 1991 et 2017. Jusqu’à huit rencontres de groupe auront lieu entre mars et mai 2024. Chaque rencontre durera entre une à une heure et demi et sera programmée les vendredis entre 12 h 30 et 14 h 00 (HNE).
Les deux premières rencontres de groupe virtuelles porteront sur une série de questions concernant les répercussions. Les experts qui ne sont pas en mesure d’assister à ces rencontres de groupe seront contactés pour une rencontre individuelle distincte afin d’obtenir leurs commentaires concernant les répercussions. Nous prévoyons que la saturation de l’information sera atteinte d’ici la fin de cette série de rencontres. Les questions de discussion pour ces deux premières rencontres sont décrites dans la section à ce lien.
En fonction de leur expertise et de leur disponibilité, certains des experts seront invités à se joindre au groupe de travail du projet. L’acceptation de l’invitation est volontaire.
Les rencontres restantes auront lieu avec ce groupe de travail plus restreint et porteront sur les sujets suivants:
- vérifier les principaux résultats de l’analyse des discussions,
- adapter les éléments évalués dans les Questionnaires sur l’impact sur le mieux-être (QIM), et
- aborder tout autre problème qui se poserait au cours des phases restantes du projet.
Phase II Essai (Essai et ré-essai)
Au cours de cette phase, l’utilisation et la faisabilité des éléments des QIM seront testée. Les futurs demandeurs potentiels seront recrutés et on leur posera une série de questions d’évaluation qui permettront de déterminer dans quelle mesure ces éléments sont compréhensibles, pertinents, culturellement appropriés, etc. Au cours de cette phase, le groupe de travail cherchera également à obtenir de la rétroaction sur le niveau de soutien dont les demandeurs pourraient avoir besoin pour remplir les formulaires.
En fonction des résultats des premiers essais, les QIM seront adaptés et pourront faire l’objet d’essais supplémentaires de faisabilité et de facilité d’utilisation.
Phase III
La Thunderbird Partnership Foundation recrutera un groupe de 200 membres des Premières Nations qui ont reçu ce dont ils avaient besoin ou qui n’avaient pas besoin de services essentiels et qui, par conséquent, n’ont pas été impacté par le refus, le retard, et manque d’accès aux services essentiels. Au cours de cette phase, nous discuterons des essais de fiabilité et de validité des QIM avec les demandeurs.
Phase IV
Finaliser tous les formulaires de demandeur et d’aide familial, les QIM et les processus, puis fournir une recommandation au Comité de Règlement de mise en œuvre.
4. Comment les informations de chaque phase seront-elles utilisées?
Les informations obtenues à partir des discussions avec les experts dans la Phase I (Pré-essai) seront utilisées pour adapter les versions provisoires des formulaires de QIM et de demande d’indemnisation et pour finaliser le cadre des services essentiels. De plus, les renseignements recueillis auprès des experts aideront à créer le guide d’entrevue pour la prochaine phase de l’étude. Il clarifiera également le niveau de soutien émotionnel requis pour les demandeurs.
Les précieuses rétroactions reçues de tous participants dans la Phase II seront utilisées pour adapter les versions provisoires des formulaires du QIM et de demande. Les essais effectués au cours de la phase III auront un impact normatif sur les pointages de mieux-être du groupe témoin. De plus, la validité et la fiabilité du QIM des membres des Premières nations qui n’ont pas reçu les services dont ils avaient besoin seront établies. Enfin, au cours de la phase IV, un QIM validé, des formulaires de demande et un ensemble de recommandations pour la mise en œuvre dans le monde réel seront disponibles.
5. Comment votre vie privée et votre confidentialité seront-elles protégées?
- Les membres du cercle d’experts seront invités à signer un mémorandum d’entente (ME) qui établit le mandat du groupe et invite les participants à respecter la confidentialité.
- Ceux qui participent aux phases II ou III signeront un formulaire de consentement qui décrit comment la confidentialité sera maintenue. Le processus de consentement éclairé pour les phases II ou III sera conforme aux principes du PCAP®.
- Toutes les informations (notes et décisions de rencontres, transcriptions d’entrevues, résultats d’enquêtes) pertinentes pour ce projet seront sauvegardées sur un disque dur crypté et protégé par mot de passe. Les copies papier de tout document seront conservées dans une armoire sécurisée et verrouillée chez Thunderbird Partnership Foundation. Les données seront conservées pendant une période de 5 ans après la fin du projet, après quoi les copies électroniques seront complètement effacées et les copies papier seront détruites.
- Les données peuvent être conservées dans un environnement sécurisé chez Thunderbird ou dans la communauté du participant.
- Seuls les membres de l’équipe de recherche responsables de l’analyse de l’information générée par ce projet auront accès aux données de l’entrevue. Toutes les analyses seront effectuées sur des ordinateurs portables protégés par mot de passe Thunderbird au bureau.
- Les enregistrements audio et vidéo des rencontres Zoom seront supprimés une fois que les transcriptions des rencontres seront générées.
- L’information communiquée au cours des rencontres sera enregistrée à la fois par écrit et sous forme numérique (vidéo et audio à l’aide d’un enregistreur Zoom) afin que la discussion exacte puisse être consultée pour s’assurer que l’information est saisie avec exactitude. Veuillez noter que chaque fois que des connaissances sacrées doivent être partagées et identifiées, cela non plus ne sera pas documenté.
- Lors de la mise à l’essai des questionnaires et des formulaires du demandeur au cours de la phase pilote, tous les participants seront invités à ne pas ajouter d’informations identifiables.
- Les transcriptions des entrevues et le rapport final ne contiendront aucune information identifiable.
6. Quels sont les avantages de cette étude pour les demandeurs individuels et les communautés des Premières Nations?
- Il n’y a pas d’avantages directs à participer à cette étude. Néanmoins, les connaissances et les idées précieuses des participants seront utilisées pour veiller à ce que les formulaires du QIM et de demande reflètent de façon exhaustive les impacts du refus, de retard et des lacunes dans les services essentiels vécus par les enfants des Premières Nations. De plus, les renseignements recueillis contribueront à peaufiner les formulaires des demandeurs afin qu’ils soient clairs, faciles à mettre en œuvre et conformes à l’objectif visé. Un autre avantage est que la façon dont les services essentiels sont articulés sera raffinée.
- Ce projet se démarque par l’élaboration d’un outil de rémunération fondé sur des questionnaires et des processus qui sont conformes aux conceptions culturelles du mieux-être, qui englobent les aspects spirituels, émotionnels, mentaux et physiques soulignés dans le Cadre du mieux-être Autochtone.
7. Est-ce que ma participation au projet comporte des risques potentiels?
Nous ne prévoyons pas de risques importants associés à la participation à l’étude. Cependant, réfléchir à ce qui s’est passé dans le passé peut être émotionnellement déclenchant. Les Aînés et les Gardiens du Savoir associés à ce projet fourniront un soutien émotionnel et culturel. Il est également possible qu’après avoir été exposés au QIM, certains participants se rendent compte de leur manque de lien avec leur identité culturelle et qu’ils aient besoin de se rapprocher de leur culture traditionnelle et de celle des Premières Nations. Dans le cadre de ce projet, ils auront la possibilité de faire participer un Aîné ou un Gardien du Savoir à l’entrevue. Ils peuvent aussi rencontrer un Aîné ou un Gardien du Savoir après la rencontre.
Le Groupe de travail élaborera un protocole plus complet à suivre.
SECTION II: INFORMATIONS SPÉCIFIQUES À LA PHASE
Nous inviterons des experts à faire partie d’un cercle pour partager leurs connaissances sur les besoins non satisfaits des enfants des Premières Nations entre 1991 et 2017.
Voici plus de détails sur les types d’expertise que nous recherchons:
1.Possède au moins 3 ans d’expérience dans la prestation ou le soutien de la coordination des services essentiels (p. ex., médicaments, procédures/traitements médicaux, procédures/traitements dentaires, équipement et fournitures, professionnel de la santé, programme de soutien, soutien culturel) aux enfants des Premières Nations et à leurs proches aidants entre le 1er avril, 1991 et le 2 novembre, 2017. Cette expérience aurait pu être acquise de la manière suivante:
- Professionnel – Des personnes qui ont l’expertise nécessaire pour confirmer les besoins d’un enfant en matière de services essentiels. Il peut s’agir d’un professionnel de la santé (p. ex., médecin généraliste, spécialiste) ou d’un autre type de professionnel (p. ex., infirmier ou infirmière, ergothérapeute, travailleuse ou travailleur social, enseignant ou enseignante). De plus, les travailleurs communautaires (p. ex. les travailleurs sociaux, les travailleurs en santé mentale) qui ont fourni un certain type de soutien et qui peuvent confirmer ce dont un enfant a besoin seraient également pris en compte dans cette catégorie.
- Navigateur ou navigatrice – Les personnes qui ont fourni de l’information, des conseils, de l’éducation, du soutien émotionnel et de la défense des droits en fonction des besoins cernés des clients, et qui ont potentiellement facilité l’intégration et la coordination au sein des organismes et des systèmes et entre eux. Cela comprend les navigateurs ou navigatrices qui ont travaillé avec les enfants des Premières Nations et leurs proches aidants pour aider à réduire les obstacles à l’accès aux services de soins et aux soutiens nécessaires. Les gestionnaires de cas et les planificateurs de congés sont des exemples de navigateurs ou de navigatrices.
- Aînés/ Gardien du Savoir/Practicien ou practicienne culturelle/Guérisseur traditionnel – Ces termes sont utilisés de différentes manières et peuvent avoir des significations similaires ou très différentes. Essentiellement, les connaissances et les compétences de ces personnes ont été reconnues ou sanctionnées par leur communauté, au sein d’une famille ou d’une société sacrée. Certaines communautés Autochtones identifient ces personnes comme étant celles dont la sagesse sur la spiritualité, la culture et/ou la vie est reconnue et approuvée par la communauté. L’utilisation de ces termes est la plus courante dans les communautés des Premières Nations, mais dans certaines sociétés, comme les Haudenosaunee, le terme équivalent est appelé Mère de clan ou Gardien ou Gardienne de la foi. Les membres de la communauté solliciteront normalement les conseils et l’aide des Aînés, des praticiens de la culture, des guérisseurs traditionnels et des gardiens de la foi dans divers domaines traditionnels et contemporains.
Nous reconnaissons qu’il y a un certain chevauchement entre ces trois catégories. En fin de compte, nous souhaitons recueillir les points de vue de personnes de tous les groupes. Ainsi, si les individus appartiennent à plus d’une catégorie, ils peuvent choisir l’identité qui est leur rôle principal.
2. Avoir une Approche à double perspective au mieux-être. Les experts devraient apprécier, comprendre et être prêts à partager les expériences de leurs clients à la fois du point de vue Culturel et du point de vue Occidental.
3. Peut communiquer en anglais.
Comment les experts seront-ils rémunérés?
Chaque expert sera rémunéré en fonction du nombre de rencontres auxquelles ils assisteront. La coordinatrice du projet de Thunderbird informera les experts de la rémunération exacte une fois qu’il ou elle aura manifesté son intérêt à participer. Les coordonnées bancaires seront requises pour le remboursement électronique. Sinon, les experts peuvent choisir d’être rémunérés via une carte-cadeau Visa.
Si vous êtes disposé à participer ou si vous souhaitez discuter de votre contribution, veuillez communiquer avec l’équipe de recherche au plus tard le 5 avril, 2024 à JP-Pilot@thunderbirdpf.org ou par téléphone à 519-692-9922 Extension 202 or 210.
Dans l’esprit de partenariat,
Carol Hopkins
Directrice générale